Follow

Friday, August 25, 2017

TODAY'S ENGLISH LESSON: CONTRANYMS




(Disclaimer: I did not actually write this.  I took it from several sources off the internet, but I gave them all credit.)

The English language is full of words with uncommon properties. 

There are backronyms (the same as acronyms, except that the words were chosen to fit the letters), metaplasms (alteration of regular verbal, grammatical, or rhetorical structure usually by transposition of the letters or syllables of a word or of the words in a sentence) and neologisms (newly coined terms, words, or phrases, that may be commonly used in everyday life but have yet to be formally accepted as constituting mainstream language). My favorite words of unusual properties are contranyms, or words that are spelled the same, but have two opposite meanings. These words are also known as Janus words, named after the two headed Roman god of gates and doorways and of beginnings and endings. 



Janus words teach us the importance of context and bring a whole new meaning to the phrase “use it in a sentence.” Here are a few examples: 

Oversight. It can mean watchful care or an error or mistake. Example: Barry’s oversight of the website led to the oversight in spelling. 

Cleave. It can mean to join (as in "cleave unto") or to separate or divide. Example: Seeing that the two sentences were cleaved together, I cleaved them with a semicolon. 

Garnish. It can mean to add something to or take away from. Example: Troy’s use of unnecessary adjectives to garnish his prose led to the decision to garnish his wages. 

Refrain. It can mean to hold back, restrain, or to repeat. Example: Please refrain from adding a refrain to that poem. 

Root. It can mean to pull up or to get something to take root. Example: We need to root out your poor writing practices before they take root. 

Sanction. It can mean to prohibit or to allow. Example: You are hereby sanctioned from writing for any of our sanctioned publications. 

Weather. It can mean to withstand or to wear away. Example: That weathered, hackneyed phrase has weathered the approval process and will now appear in the press release. 

Bolt. It can mean to run away or to secure. Example: Bolt the door to your office or someone may bolt with your laptop. 

Trim. It can mean to remove from or to add to. Example: Trim that jargon from your press release so you can trim it with action verbs and meaningful descriptors. 

Resign. It can mean to give up, quit, or sign on again. Example: Use a hyphen if you want to re-sign, otherwise you might resign by mistake. 
(Laura Hale Brockway/PR daily)

Here’s an ambiguous sentence for you: “Because of the agency’s oversight, the corporation’s behavior was sanctioned.” Does that mean, 'Because the agency oversaw the company’s behavior, they imposed a penalty for some transgression' or does it mean, 'Because the agency was inattentive, they overlooked the misbehavior and gave it their
approval by default'?
(Judith Herman)


“You English-speakers,” my dad would complain to me, as if I had helped invent English, “Your language is all one big inside joke. Yours is the only language where a word can be its own opposite. How can a sane person learn a language like that?”

My dad was great at learning languages. English was the fourth or fifth one that he learned, and it was the only one that he claimed he couldn’t master. He got past the fact that the words duckdock and dog all sounded exactly alike to his Slavic ear. He quickly got used to the idea that there were words that sounded alike but were not the same word at all (like there and their.) And he could even accept that a word could have more than one meaning, completely unrelated, such as:
mint: a candy left on a hotel pillow
mint: a factory for manufacturing pennies, one of which could not purchase a mint

But Dad could not accept words that have two commonly accepted definitions which are opposites of each other. “This fortress is impregnable. That means the fortress either can or cannot be taken by force!” he complained, “How can you have a word like that? What is the point? In mathematics, such a word would cancel itself out, and one would never use it again.”

I explained it was always clear what the meaning was. You only use that word in two contexts:
Impregnable fortress. That fortress cannot be breached by force. (For some reason it’s always an impregnable fortress and never an impregnable fort.)
Impregnable female: a woman capable of being impregnated.

“How is anybody supposed to know that?” he would answer, “That proves English is just an inside joke. You make up these crazy words just to trick us immigrants.”

He was giving the inventors of English too much credit. These contranyms (words that mean their own opposites) cause confusion for native speakers, too. Take the simple word rear.
Rear means the back of something, such as your rear end. The troops sent back from the battle lines are said to be “in the rear.” As opposed to “at the front.”

When I was a kid I loved to read The Black Stallion books. I grew up in the city. The only horses I saw were on Gunsmoke. When the books described the horse rearing up in fright, I would picture them kicking up their hind legs, like a bucking bronco in the rodeo. It was a natural assumption, since the books didn’t have pictures. I didn’t know what a halter was either, except that it was made of leather. It was hard to imagine a horse wearing something like the halter tops I saw girls wearing at Humboldt Pool, but I went with it somehow.

I was nearly an adult when I discovered that when a horse reared, he was actually lifting his front legs off the ground (think of the Lone Ranger and “Hiyo, Silver!”). “That’s not rearing,” I said, “That’s fronting!”

Rear has a second definition that has a somewhat opposite meaning — you might think of it as 90 degrees in the opposite direction instead of 180 degrees. It also means to raise up, as in a mother rearing her children, or a farmer rearing his cattle. The horse is rearing his front legs, and it has nothing to do with his rear end at all. Except, I suppose, when the horse bucks, it is rearing its rear, but I don’t think this is commonly used.

Even though I get confused like everybody else by these double-crossing words, I love English. All these stupidities make the best jokes possible. One of my favorites is from The Simpsons, based on a different kind of word, in which an opposite-sounding word is actually a synonym.

Patient:     “Dr. Nick, should you be smoking here around all this gas?”
Dr. Nick:    “Oh, don’t worry. This stuff is inflammable. See? IN-flammble!”
                                  [Kaboom!]

Dr. Nick:   “Uh-oh.” 
(Tony Kordyban)
Here are some grammatical cartoons for youse you:

















If you have an uncomplimentary comment to make about this post, please raise your hand (& put it over your mouth)----fishducky









20 comments:

  1. Okay, my hand is firmly over my mouth, but I can type with the other hand, just more slowly.
    Garnish: garnish his wages as in cutting his wages. I always thought the correct term was to garnishee his wages, I've heard it in reference to the courts removing part of a man's wages and paying that part directly to the abandoned wife for child care when the man has repeatedly refused to pay.

    ReplyDelete
  2. I have no room to speak. Im the worst at grammer and punctuations. Im a teachers worst nitemire.
    Lisa

    ReplyDelete
    Replies
    1. You should talk to our resident grammar queen, Janie Junebug!!

      Delete
  3. I've had a lifelong love affair with language and am delighted by every weird inexplicable thing about it. Even so, that doesn't stop me from being eternally grateful that English was my first language. Learning it as a second language must be reeeeeally frustrating.

    Needless to say, my favorite cartoon was about the "irritable vowel" syndrome. If puns are the lowest form of humor, I reckon my bar is pretty low, because I love 'em.

    ReplyDelete
    Replies
    1. I love puns, too!! See these posts: http://fishducky.blogspot.com/2017/06/punning-101-lesson-in-punning.html
      http://fishducky.blogspot.com/2017/06/seven-days-without-pun-makes-one-weak.html
      http://fishducky.blogspot.com/2016/10/a-painfully-profuse-package-of.html
      http://fishducky.blogspot.com/2015/04/thats-not-punny.html
      http://fishducky.blogspot.com/2014/01/whats-funny-still-makes-you-groan.html

      Delete
  4. I am in the same boat with Lisa, I can communicate but my grammar and punctuation is all over the place, You would probably not ever understand the first draft of a lot of my posts lol.

    ReplyDelete
  5. Thank God I was born here. We have such a ridiculous language to learn.
    But happily I did learn how to make a winky face today. Thanks;)

    ReplyDelete
  6. All in all this post gave me a headache

    ReplyDelete
  7. Love this post. And learning that there is a word for those silly (but intriguing) opposite words.

    ReplyDelete
  8. Well...I understood the conju-gate! I think I am lacking concentration lately.

    ReplyDelete
  9. Grammar was never one of my strong suits, but I love learning and improving, so thanks.

    ReplyDelete
  10. I studied five languages in school and English was my favorite and the language where I excelled. After reading this post, I really have no idea why.

    ReplyDelete
    Replies
    1. You learned English good, Swedish lady!!

      Delete

Your comments make my day, which shows you how boring my life has become.